html模版厲害瞭!摩拜單車在曼徹斯特廣受好評(雙語)
I am the Guardian’s editor Helen Pidd. I was sceptical about Manchester’s

new hire bikes, fearing they would all end up at the bottom of the Ship

Canal.

我是衛報的編輯海倫·彼得。我對曼徹斯特新推出的租賃自行車持懷疑態度,我擔心它們最終都將沉到運河底。

Yet just a week after Chinese firm Mobike plonked 1,000 bikes on the

streets of Manchester and Salford, I’m already a convert. Mobikes are

significantly better than London’s hire bikes, or any I’ve tried in other cities

across the world. Here’s why:

然而,就在中國摩拜單車公司在曼徹斯特和索爾福德街頭投入1000輛自行車的一周後,我的想法就已經改變瞭。摩拜單車明顯比我在倫敦以及世界各地台中中古餐飲設備收購的其他城市試過的租賃自行車都要好。理由如下:

1. You can leave them anywhere.

你可以把它們停在任何地方。

There are no docking stations, so you can just park your Mobike at your

destination. You can中古餐飲設備買賣 leave them anywhere within the boundaries of Manchester and

Salford, as long as you park them somewhere public that doesn’t obstruct the

road or pavement.

摩拜單車沒有停放點,所以你就可以把單車停放在你的目的地,而且你可以把它停在曼徹斯特和索爾福德有停車界線的任何地方,隻要你停車的地方不會阻塞公用道路或人行道。

2. They’re cheap.

摩拜單車很便宜。

At 50p per half hour, the pricing is low enough that you feel it’s worth a

quick spin, even just a five-minute ride that would have taken 20 to walk.

租用摩拜單車半小時隻需50便士,定價這麼低,你會覺得值得騎上一次,即便隻是騎上五分鐘,但要是走路你就得花20分鐘。

3. They’re fun to ride.

摩拜單車騎起來很有趣。

The single gear is pretty low, so you’ll be pe台中二手廚具收購dalling like billy-o if

you’re in a rush. And the airless tyres do make for a slightly bone-shaking

ride, especially on cobbles. But they’re much nippier than the London bikes, and

lighter too.

摩拜單車的單一齒輪很低,所以如果你趕時間的話,你就得使勁騎。實心輪胎確實會使車騎起來有點顛簸,特別是經過用鵝卵石鋪的路的時候。但是,比起倫敦的單車,它們要時髦地多,而且也更輕快。

4. The system rewards good behaviour.

摩拜單車的系統會獎勵良好品行。

Built into Mobike’s operation is a points system which rewards chivalry and

punishes selfishness and anti social behaviour. All users start with 100

credits. If you end up on zero you are barred from using the bikes. If you dob

someone in for parking “wrongly”, you get an extra credit.

摩拜單車內置瞭一個積分體系,該系統會獎勵良好品行,並懲罰自私及反社會行為。所有的用戶都有100個初始積分。如果你的積分最後歸零,你就被禁止使用摩拜單車。如果你舉報瞭某個人停車“不當”,你會得到額外積分。

5. They aren’t a massive drain on public funds.

摩拜單車不會耗費巨額公款。

The London scheme has cost £60m of public money since it launched in 2010.

Mobike costs Manchester and Salford city councils diddly squat. They hope the

bikes will save them money, because Mobike has promised to share with them data

showing where the bikes are most commonly ridden, which should help them plan

future cycle infrastructure.

自2010年倫敦推出自行車租賃項目起,這一項目已花費瞭6000萬英鎊公款。摩拜單車沒花曼徹斯特和索爾福德市政府一分錢,而且他們還希望摩拜單車會為他們省錢,因為摩拜單車承諾會與他們共享數據,向他們展示最常使用自行車的區域信息,這應該會幫助他們規劃未來的自行車基礎設施。

(編輯:何瑩瑩)




官方微信:新東方英語?(微信號:xdfyyw)

聽說讀寫譯學習方法、英美劇最新資訊,請掃二維碼,關註我們!?

台灣電動床工廠 電動床

台灣電動床工廠 電動床

一川抽水肥清理行|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運

arrow
arrow
    全站熱搜

    ubq117t2r5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()